El post anterior ha suscitado entre algunos comentaristas, cierta duda sobre la concordancia del "rosa" como adjetivo.
Y a mí me apasiona cada tema relacionado con el correcto uso de nuestra lengua.
Si bien de forma intuitiva yo consideraba que, a pesar de la aparente falta de concordancia, debería emplearse por ejemplo "paredes rosa" y no "paredes rosas", he buscado alguna referencia autorizada que despejara nuestras dudas.
Laboriosa búsqueda que ya comenzaba a considerar infructuosa, hasta que llegué al Panhispánico de Dudas.
Y en él -copio literalmente- se nos aclara:
Y a mí me apasiona cada tema relacionado con el correcto uso de nuestra lengua.
Si bien de forma intuitiva yo consideraba que, a pesar de la aparente falta de concordancia, debería emplearse por ejemplo "paredes rosa" y no "paredes rosas", he buscado alguna referencia autorizada que despejara nuestras dudas.
Laboriosa búsqueda que ya comenzaba a considerar infructuosa, hasta que llegué al Panhispánico de Dudas.
Y en él -copio literalmente- se nos aclara:
"2. Plural. Para el plural, los nombres de color siguen las pautas siguientes:
a) Cuando funcionan como sustantivos, hacen el plural de acuerdo con las reglas generales, esto es, los blancos, los rosas, los carmesíes o carmesís, los azules, los marfiles, los grises, etc.: «La piel cremosa y suave, el largo pelo oscuro, el azul desteñido de los tejanos se pierden y se desvanecen absorbidos en los rosas, los malvas, los azules intensos del tapiz» (Tusquets Mar [Esp. 1978]). Si, para designar matices, el nombre de color lleva en aposición otro sustantivo, este último permanece invariable: los verdes botella, los grises perla, etc.
b) Cuando funcionan como adjetivos, hay que distinguir entre los nombres que designan únicamente colores, los cuales concuerdan siempre con el sustantivo al que modifican (faldas rojas, pantalones verdes, ojos azules, etc.), y los nombres que designan primariamente una flor, un fruto, una sustancia o un objeto que tienen ese color característico, los cuales pueden usarse en aposición y permanecer invariables en plural (ojos malva, faldas naranja, camisas añil, etc.) o concordar con el sustantivo, con funcionamiento plenamente adjetivo (ojos malvas, faldas naranjas, camisas añiles, etc.). Si, para designar matices, un nombre de color se halla a su vez modificado por otro, o por un adjetivo como claro, oscuro o similares, lo normal es mantener ambos elementos invariables en singular, de acuerdo con el uso mayoritario (pantalones verde botella, ojos azul claro, etc.): «Grotescos tanques flotantes que van contaminando las aguas azul turquesa» (Bojorge Aventura [Arg. 1992]); «Ha depositado las bolsas sobre las losetas gris perla de la cocina» (Azúa Diario [Esp. 1987]); «Es un arbusto de lento crecimiento, con hojas verde oscuro» (Marsigno Jardinería [Arg. 1991])."
a) Cuando funcionan como sustantivos, hacen el plural de acuerdo con las reglas generales, esto es, los blancos, los rosas, los carmesíes o carmesís, los azules, los marfiles, los grises, etc.: «La piel cremosa y suave, el largo pelo oscuro, el azul desteñido de los tejanos se pierden y se desvanecen absorbidos en los rosas, los malvas, los azules intensos del tapiz» (Tusquets Mar [Esp. 1978]). Si, para designar matices, el nombre de color lleva en aposición otro sustantivo, este último permanece invariable: los verdes botella, los grises perla, etc.
b) Cuando funcionan como adjetivos, hay que distinguir entre los nombres que designan únicamente colores, los cuales concuerdan siempre con el sustantivo al que modifican (faldas rojas, pantalones verdes, ojos azules, etc.), y los nombres que designan primariamente una flor, un fruto, una sustancia o un objeto que tienen ese color característico, los cuales pueden usarse en aposición y permanecer invariables en plural (ojos malva, faldas naranja, camisas añil, etc.) o concordar con el sustantivo, con funcionamiento plenamente adjetivo (ojos malvas, faldas naranjas, camisas añiles, etc.). Si, para designar matices, un nombre de color se halla a su vez modificado por otro, o por un adjetivo como claro, oscuro o similares, lo normal es mantener ambos elementos invariables en singular, de acuerdo con el uso mayoritario (pantalones verde botella, ojos azul claro, etc.): «Grotescos tanques flotantes que van contaminando las aguas azul turquesa» (Bojorge Aventura [Arg. 1992]); «Ha depositado las bolsas sobre las losetas gris perla de la cocina» (Azúa Diario [Esp. 1987]); «Es un arbusto de lento crecimiento, con hojas verde oscuro» (Marsigno Jardinería [Arg. 1991])."
48 comentarios:
Buen recuerdo gramatical. Yo muchas veces me guío por como me suena, lo mismo que con las dudas ortográficas me guío por el cómo parece escrito...y no suelo equivocarme.
a mmi me pasa igual, me plantean una duda y no paro hasta aclararla, si acierto está bien, si no, pues aprendo algo nuevo. besos
Muy interesante, almenita. Para mí es importante la ortografía, por el gusto de conservar el lenguaje, aunque ahora la tendencia sea otra.
Un besito
Loable curiosidad, Almena.
Independientemente de la conversión voluntaria del nombre Rosa en adjetivo, la sonoridad de "neumáticos rosa" -con el color como protagonista-, me resulta más grata que "neumáticos rosas" -donde los neumáticos son los protagonistas-..
Habría que preguntarle, también, a la buena de Rosa, la de los neumáticos, protagonista involuntaria de este frenesí idiomático...
Saludos (¿...en rosa...? Mejor, en color canela.)
Siempre atenta a facilitarnos las cosas, querida amiga. Creo que ha resultado este post muy interesante para zanjar dudas. Besos, guapa.
Veo que llevais unos días viendo "La vie en rose".
Me imagino el juego que daría si la tal Rosa tuviera por apellidos "Rojo", "Blanco" o "Amarillo".
:)
¿lo habrá entendido mucha gente? perdona que sea malo
Amor
Rosa
Rosa
Rosam
Rosae
Rosae
Rosa
Rosae
Rosae
Rosas
Rosarum
Rosis
Rosis
El lenguaje en las manos del creador es un juego.
Yo de semántica no entiendo nada, pero si llevo una rueda rosa pinchada al taller, eso no sé si es adjetivo, sustantivo, o juramento... pero seguro que es un accidente, voy con las manos sucias y me dejan los bolsillos limpios. ¿¿ ??
Abrazos
Interesante.
Me lo apunto, y llegada la ocasión trataré de decirlo correctamente, aunque claro, para ello antes tendré que saber de que forma de todas lo quiero decir... ???
Um...quizás me toque modificar y decir... 4 paredes de color rosa.
Saludos!
lo mejor de las dudas es planteárselas e intentar razonarlas una, luego se echa mano de ese tesoro que es el panhispánico y contrastas. Te puedes sorprender de lo que sacas de ahí.
besos rosas!
Pues, con tu permiso, voy a poner en "Favoritos" esa dirección, para así, consultar todas mis dudas, que son infinitas, las gramaticales y muchas otras más:):):)
Besos
Almena, siempre cuidando cada detalle en la gramática, pero te dejo un detalle geográfico en Venezuela decimos color rosado, cuando los visite y fui a comprar unas botas para la niña, donde estaba pernoctado y la niñita me corregía y me decía no es rosado es rosas, entonces me dije a mi misma uno aprende todos los días algo nuevo
Un gran abrazo y un bello fin
Interesante. Yo no lo tenía muy claro.
Esta si que es una buena lección gramatical, la verdad es que no nos viene mal un repaso de vez en cuando.
Feliz fin de semana.
Por si no tenía dudas suficientes, reúno ahora las gramaticales...Rosa rojas para tí.
Gracias por el enlace, me servirá de ayuda.
Besazos
Si los vendieran me compraría unos neumáticos rosa
Buena noche de sábado, mi querida amiga...Muy buena acalaración....
La lengua escrita y hablada está viva y almena nos lo ha demostrado con su exposición.
Gracias por la completa información aunque pienso que lo mejor es leer mucho, es como aprender idiomas de pequeño, no hay que racionalizar, sale solo.
gracias por la aclaración siempre q vengo por aquí aprendo algo nueov.. besos
ah feliz segudno aniversario, aunq algo tardio, pr me alegra felicitarte. besos
La traductora en mi te agradece la informacion, besos.
Hable como quiera Almena, todo lo que dice es siempre tan bonito ...y en este caso también útil.
Besos
Hay que ver lo que da de sí un adjetivo, incluso en días tan grises como estos...
No está todo perdido, menos mal, que cosas así generen debate
Me encantas. Es que me encantas...
Un beso
Bien documentado!. Gracias por la instrucción.
Besotes
Quedó claro, clarísimo. Me guardo la página!. Un abrazo.
Julio(entuinterior)
Está muy bien la aclaración. Yo hubiera empledo esa forma, aunque por lo que escribes, también es correcta poner rosas.
Me gusta también mirar en el diccionario para aclarar dudas.
Un abrazo
P.D. Pongo julio(entuinterior) porque no se activa el enlace
Lo mejor es vivir la vida en rosa, aunque sea en un sueño.
Muy bueno Almena, Zenia desde
http://imaginados.blogia.com
Gracias por la acertada aclaración.
Podemos apreciar a diario, que la gente no tiene muy claras éstas reglas gramaticales.
Un abrazo
Ok gracias por el dato, y por darte el trabajo de aclarar para todos.
Salu2
no tengo dudas, pero mi muro se ha cansado de ser rosa y comienza a volverse celeste.
Si cuidamos tanto de nuestro aspecto personal, porque no cuidamos también el verbal. Es nuestra herramienta de comunicación y en los blogs, que ni siquiera se nos ve, con mayor razón. Me encanta que se pongan estas cosas y que nos vayamos acostumbrando a utilizar bien el lenguaje...
Mmm.. me encantan los diccionarios, y el de Dudas es uno con el que disfruto de lo lindo.
Interesante acotación. Almena.
Salud
Gracias por la aclaración., pero ¿no sería más bonito continuar viviendo en la duda?
Que extraño que un diccionario que resuelve las dudas no se llame de certezas.
Además de cosas nimias, tienes una vocación de servicio que hay que agradecerte como mereces.
Pero sigo diciendo que si las hay rosa chicle, me las pido.
Beso, guapa.
uy toi tomando notas jaja aquí como buena alumna, como me gusta aprender cada día algo...graciasssss, por cierto chica, que maravilla eres una bloguera de 2oo y pico de años jaja (tu perfil)no sabia que habia blogueros tan longevos jajaja, besines, su
Muchas gracias, Almena, por enseñarnos el correcto castellano. Y por tu esfuerzo para encontrar la información.
Se ve que eres generosa. No guardas avaramente tu tiempo para tí.
Un fortísismo abrazo.
Tremenda clase de gramática, tomare apunte, porque precisamente ahora necesito saber esos párrafos.
STAY BRUTAL
Amiga del alma: No he leído los cuarenta comentarios que me preceden. Pero voy a dejarte mi aporte. Cuando me daban clases de Lengua y Literatura siempre me decían que ante estas dudas me hiciera la pregunta: ¿DE qué color son las paredes? REspuesta: "Las paredes son rosa". En el momento en que pase a poner rosas, ¿no estamos cambiando adjetivo y pasando a sustantivo? Porque si ponemos las paredes son rosas es como darle a las paredes la forma de rosas y dejarían de ser paredes. No sé si me he explicado bien...
Variantes las hay, y no estarán mal, algunas según el contexto. Espero haber dado algo de luz en este mi humilde aporte, querida amiga.
Besos, almena. Buena semana.
Puri.
Muy señora mía:
Sirva la presente para comunicarle que tiene usted deberes en el blog de esta que lo es su rendida admiradora.
Si no es molestia, se me pase por allí y me recoja el testigo.
Aprovecho para reiterarle el testimonio de mi más sincero afecto.
Sin nada más que añadir se despide atentamente esta que lo es.
:PPPP
Genial que aún quede gente que se preocupe del lenguaje, en este mundo de hoy que cada vez se escribe peor (no hay más que ver los mensajes de móvil).
Un saludo
No me había planteado dudas al respecto, pero, la verdad, no me quita el sueño la gramática.
Siempre percibo nuevas características de mis amigos/as bloggers; ahora sé que Almena es super detallista!
Un besote.
Gran lección nos haz dado !!
se agradece
Un abrazo
:)
Almena, te felicito por la dedicación.
Qué bueno es recordar el correcto uso del lenguaje, siempre habrá alguien que lo aproveche.
Vine desde ALIDA hasta acá y me encantó tu blog, escribes muy bien...
Me verás más seguido.
Estoy de acuerdo contigo Almena, aunque a veces me dejo llevar, ya sabes.
Me encanta tu exquisitez, de veras.
Un abrazo.
muy interesante, alguna vez me lo habia preguntado... saludos.
Publicar un comentario