24 marzo 2007

Tanka

(Foto cortesía de Yole)
Flor del cerezo,
ha vuelto, ya me avisa,
ya es primavera.
Ya el sol se asoma, tibio,
entre sus ramas.




19 marzo 2007

Traducción "libre"

Por lo que tiene de gracia y también por lo que tiene de "aviso" para no confiar en los traductores automáticos "online", sirva el experimento que alemama ha efectuado y que figura en su post "Traductores automáticos: ¿cómo dice que dijo?"

Pongamos un clásico, como es la frase inicial de "El Quijote":

* "En un lugar de la Mancha , de cuyo nombre no quiero acordarme, no ha mucho tiempo que vivía un hidalgo de los de lanza en astillero, adarga antigua, rocín flaco y galgo corredor"

Traducir al inglés y de éste al español y de nuevo al inglés y al español tantas veces como la paciencia soporte y... así es como va resultando:

* In a place of Mancha, of whose name I do not want to decideto me , is not long time that lived hidalgo on those of lance in shipyard, running old shield, rocín skinny and galgo


* En un lugar de Mancha, que de nombre no deseo decidir a mí , no soy de largo plazo que vivió hidalgo en los de la lanza en astillero, viejo protector de funcionamiento, el rocín flaco y el galgo


* In a place of Spot, which of name desire not to decide to me, I am not of long term that hidalgo in on the lance in shipyard, old protector of operation, rocín skinny and galgo lived


* En un lugar del punto, que del deseo conocido de no decidir a mí, no soy de largo plazo ese hidalgo adentro en la lanza en astillero, el viejo protector de la operación, rocín flaco y galgo vivió.

Y más y más disparatado a medida que se avanza...
Bueno, es otra forma de reescribir el Quijote. Seguro que aparecen nuevas e hilarantes andanzas del caballero.

17 marzo 2007

La sonrisa del sábado

O delegar alguna tarea ¿no? ... ir al dentista, por ejemplo...

15 marzo 2007

En la calle

No, no se trata de un elemento de ornato callejero de pésimo gusto. Ni se trata de un poste protegido para evitar accidentes.
Se ubica en el extremo de un parque cercano a mi casa, y se trata de un intento de domeñar el libre instinto canino de elegir el tronco de un árbol para "alzar la pata".
Vamos, un WC destinado a los canes que pasean por el parque. Con su sistema de desague y todo.
Ni que decir tiene que ellos, muy suyos para sus cosas, se niegan en redondo a entrar en semejante artilugio para llevar a cabo esa labor. De nada sirven los persistentes intentos de sus amos.
Pero allí sigue después de años. Allí permanece para intriga de los que lo ven por primera vez, que no saben qué pensar del feísimo, extraño y aparentemente inútil poste.
Por su parte los perros, pasan ante él ignorándolo. Y es que donde esté un buen tronco de árbol...

11 marzo 2007

Era el Siglo XIX

"Un periódico no está hecho para esclarecer, sino para halagar las opiniones. Así, todos los periódicos serán, en un tiempo dado, cobardes, hipócritas, infames, mentirosos, asesinos, matarán las ideas, los sistemas, los hombres, y por eso mismo florecerán.
Tendrán los beneficios de los entes de ficción: el mal se habrá producido sin que nadie sea culpable".
Honoré de Balzac

Pero eso... era en el Siglo XIX... ¿verdad?

05 marzo 2007

Haiku


Deja que el viento
a su lado suspire
y la desnude.

01 marzo 2007

Bow Wow Deli


Peluquería, clases de yoga, ropa coqueta, y después... a su cafetería.

Menú:
Sándwich de pollo y pasta con vegetales, molleja de avestruz, carpaccio de res con vegetales y risotto de res y pollo.

Si este menú no le parece exquisito al lector, eso es porque no pertenece a la raza canina. Pues debe saber que se trata de algunas de las "delicatessen" que, si fuera perro, podría degustar en Bow Wow Deli, una cafetería para perros. Se trata de la primera cafetería de este tipo en la Ciudad de México y quizá en el mundo (si excluímos Japón, donde existen desde hace cuatro o cinco años)

En Bow Wow Deli, los clientes, perros de todas las razas y tamaños, se sientan al lado de sus amos para esperar que los atiendan. Aquí la noticia completa.

Por supuesto, no es precisamente un lugar barato, y me pregunto, si ellos pudieran elegir el lugar y modo de sus ratos de esparcimiento ¿no elegirían retozar y darse unas buenas carreritas por el campo? ¡Ah! pero son sus amos quienes eligen. Así, no un lugar cualquiera; debe ser un lugar con clase y pedigree.

Miki Nakai, es la dueña del establecimiento. Y hay que reconocerle una extraordinaria vista comercial y una buena psicología para hacerse de oro con el afan "snob" (*) de los amos de tan distinguidos clientes.

Y... no sé... ¿habrá árboles artificiales para cuando algún perro ladre preguntando que dónde están los "servicios"?

Soy amante de todos los animales y de los perros en particular. Por eso, el mío no sería cliente de Bow Wow Deli. Y ya... no entraré a considerar la existencia de otras bocas con hambre auténtica.

---------------

(*) "Afan snob" me sirve como eufemismo de... "tontería". (Con perdón)